St Valentine's party!
(вечір для старшокласників)
Мета заходу:
· ознайомити учнів зі звичаями країни, мова якої вивчається.
· розвивати соціокультурну компетенцію учнів з використанням матеріалу, пов’язаного з історією, святами та традиціями Великобританії;
· розвивати мовленнєві навички та логічне мислення;
· розвивати творчі здібності та естетичне сприйняття навколишнього світу.
· на основі змагань розвивати вміння та навички працювати в парах;
· виховувати інтерес до вивчення традицій англомовних країн.
Обладнання: плакати, мультимедійна дошка, презентація до Дня святого Валентина, відео, картки для проведення конкурсів та змагань, кольорові кульки, фонограми пісень.
Ведучий: Good evening teachers, pupils and our guests. It's lovely to meet you here.
Ведучий: Доброго вечора, дорогі учителі, учні та гості. Ми раді вітати вас у цій залі.
Ведучий: Love! Happiness! Beauty! Today we pronounce these pleasant words because today is a special day! Do you know what it's called?
Ведучий: Так, сьогодні дійсно особливий вечір. Вечір присвячений коханню. Саме йому, коханню. Неспокійному і спокійному! Підступному й відданому! Нерозділеному і взаємному! Гіркому й солодкому! Вічному коханню! Ми раді вітати вас на святкуванні Дня Святого Валентина.
Ведучий: Welcome to our St Valentine's party!
Ведучий: Отож, із Днем Святого Валентина всіх вас! З днем юності й кохання, молодості й краси! Кохайте і будьте коханими, адже це і є щастя!
Ведучий: Сьогодні у нас незвичайний вечір. Оскільки День святого Валентина – це англійське свято і ми з вами маємо чудову нагоду помандрувати країною любові, поблукати вулицями великого щастя. І мандрівка наша буде англійською та українською мовами.
Ведучий: St Valentine's Day. What a happy day!
Ведучий: Так, це дійсно щасливий день. Адже це день коли хлопці та дівчата, закохані, чоловіки та дружини, друзі, сусіди та навіть колеги по роботі обмінюються вітаннями та висловлюють свою любов, яка ніколи не вмирає в серцях людей.
«My Love Is Like A Red Red Rose»
(декламують учні 7 класу гімназії Сіверська Тетяна та Фрей Віталій)
Ведучий: А зараз запрошуємо взяти участь у конкурсі 3 бажаючих.
Конкурс “Find the words” «Знайди слова»
Ведучий: Знайдіть і обведіть слова, які пов’язані із святом.
(Here are two hearts with many words on them. Which words can be connected with the holiday? Your task is to put a circle around these words when you find them in the big heart. You may start now!)
Ведучий: More then 17 centuries people who love, celebrate this holiday.
Ведучий: Ось уже 17 століть закохані люди святкують День Святого Валентина.
Ведучий: There is a beautiful custom in England. On February, 14th, every St. Valentines Day thousands of people travel to a small village on Scotland’s border with England to married. The village is called Gretna Green.
Ведучий: В Англії існує чудовий звичай. Кожного року, 14 лютого, в День Святого Валентина тисячі людей їдуть у невеличке село на кордоні з Шотландією щoб одружитися там. Назва села Гретна-Грін. Його романтична репутація почалася у 1754 році. В ті часи заборонялось одруження молодих людей до 21 року без дозволу їх батьків. Але в Шотландії такого дозволу не вимагали. Гретна-Грін це перше поселення на кордоні, тому багато молодих пар приїжджали туди щоб одружитись.
В наші дні в цьому поселенні щодня відбуваються весілля. А одруження в день Св. Валентина замовляють на 3 місяці наперед. В цей день закохані обмінюються вітаннями з зізнаннями у коханні.
“When I dream that you love me…”
(декламують учні 6 класу гімназії Андрійчук Ольга та Степанюк Юрій)
Ведучий: Well, don't you think that it's time to talk about your love?
Ведучий: Дійсно, настав час поговорити про кохання. Ми запрошуємо 3 учасники - хлопці взяти участь у конкурсі.
Конкурс . “Words about love ” «Слова про кохання»
Ведучий: My dear boys take these hearts and you'll have some minutes to think of what you'll say to your sweethearts!
Ведучий: Візьміть серця і подумайте, що ви скажете своїй коханій.
Ведучий: День Святого Валентина став традиційним днем для обрання коханих та обміну люб’язними посланнями. Способи пошуку коханих у День Святого Валентина були різними в різних місцях та в різні часи: від забавних ігор до серйозного кроку, пов’язаного з весіллям. Численні покоління молодих людей знають святого Валентина як друга та заступника закоханих.
Ведучий: We tell you many different legends about celebration of this holiday.
Ведучий: Послухайте одну із легенд про святкування цього свята.
Ведучий: У III ст. нашої ери римський імператор Клавдій II видав указ, який забороняв одружуватися. Він вважав, що шлюб утримує чоловіків у домівках, а їх покликання — бути хорошими солдатами й захищати Рим.
Молодий християнський священник Валентин не послухав наказу й таємно вінчав юних закоханих. Дізнавшись про «антидержавність» одруження, імператор велів ув'язнити порушника закону й стратити.
У в'язниці Валентин писав листи доньці тюремника. Листи були такі ж прекрасні, як і донька. Молоді люди покохали одне одного. Перед стратою, 14 лютого 270 року, він відправив дівчині прощальну листівку з короткою фразою «Від Валентина». Цей день був днем страти.
|
Ведучий: Подивись, скільки вродливих юнаків у нашому залі!
Ведучий: You are right. They are really handsome!
Ведучий: Цікаво, а які дівчата їм подобаються? Ось зараз ми і дізнаємося. Запрошуємо до конкурсу 3 хлопці.
Конкурс 6. “A portrait of a dream girl” «Портрет дівчини-мрії»
Т. Each boy should draw a portrait of a dream girl. But you won't see what you are drawing.
Ведучий: Інша легенда каже, що святий Валентин був добрим другом дітей. Він був християнином і не поклонявся римським богам. За це його посадили у в’язницю. У той час, коли Валентин перебував там, діти, яким він допомагав, сумували за ним.
Вони приносили записки, в яких висловлювали свою любов до Валентина. І навіть у в'язниці Святий Валентин показав свою любов до кожного. У тюремного наглядача була молода дочка. Вона була сліпою. Валентин зробив диво. Він вилікував її від сліпоти, якраз перед своєю смертю, 14 лютого. Того дня Валентин надіслав їй прощального листа
Ведучий: Yes, he wrote ”Your Valentine.”
Ведучий: І цей день назвали Днем Святого Валентина.
А тепер, після таких чудових слів про кохання та мандрівку в історію виникнення свята я запрошую на сцену 2 учасників взяти участь у конкурсі.
Конкурс 1 “Guess proverbs” «Відгадай прислів’я»
Let's start. I wish you good luck!
1. Love is conquers all. A) Кохання і кашель неможливо приховати.
2. Where there is love, there is life. B) Не везе в коханні – повезе у грі.
3. Love and cough cannot be hid. C) Кохання сліпе.
4. Love is blind. D) Де кохання, там – життя.
5. Unlucky in love, lucky in play. E) Кохання перемагає все
Ведучий: А чи знаєте ви, що всі подарунки на День Святого Валентина повинні нести любовну символіку? У цей день прийнято дарувати або таємно надсилати червоні троянди, Валентинки, шоколад. У США, Англії, Японії в цей день ви не зустрінете жодної жінки без квіточки чи букета.
Ведучий: Oh.you are right. The rose is a symbol of secret, silence and love.
Ведучий: Так, квітковою емблемою свята святого Валентина є Червона троянда. Стверджують, що початок цієї традиції поклав Людовик XVI, який подарував у цей день Марії Антуанетті червоні троянди. За легендою, вони з'явилися завдяки Афродиті, богині кохання та краси. Поспішаючи до свого коханого, вона наступила на кущ білих троянд, уколола ногу шипами, і її божа кров пофарбувала їх у червоний колір. Троянда – була квіткою Венери, богині кохання. Червоний колір символізує палкі почуття. Ось чому червона троянда – це квітка кохання.
Ведучий: I know other interesting facts about roses:
A white rose means "You are wonderful". A red rose says — "I love you!"
A pink rose "Please, believe me!" A rose without thorns means love at the first sight.
Ведучий: Кажуть, що кохані розуміють один одного без слів. А чи це так ми зараз дізнаємося. Запрошуємо взяти участь в конкурсі 4 дівчини і 4 хлопці.
Конкурс “What do you think about?” «Про що ти думаєш?»
T. Sometimes we can't just talk about what we want we must show it! So, try to pantomime these wishes to your Valentine so that he can name them.
Ведучий: Але Червона троянда — не єдина емблема Дня закоханих. Існують інші символи свята. Це “Валентинки.”
Ведучий: People send Valentine’s cards to their sweethearts. Sometimes it’s hard to tell the person that you are in love with him or her. And then nothing can help us better than a Valentine’s card.
“Valentine’s Card”
(декламують учні 6 класу гімназії Смеречинська Ілона та Іванчук Тетяна)
Ведучий: According to the statistics about 30 million cards are sent by February, 14th. And not all are cheap stuff.
Ведучий: Так, дійсно, підраховано, що 14 лютого надсилається біля 30 мільйонів листівок. І вони не зовсім дешеві. Листівки-валентинки коштують from 6 to 15 dollars Але є «закохані», котрі хочуть платити більше. Вони посилають намисто та сережки 25 thousand dollars або золотий ланцюжок за 21 thousand dollars Якщо хтось це купує, то це мусить бути справжнє кохання.
До речі, найстаріша «Валентинка» зберігається в Британському музеї в Лондоні. Вона підписана Герцогом Орлеанським у 1415 році своїй улюбленій дружині.
В XVI ст. картки-листівки стали популярними і більш декоративно оформленими. У 1797 році в Англії було популярне видання «Інструкція для молодого чоловіка з написання Валентинок», яке містило багато віршів, для тих, хто сам не міг нічого придумати.
I’m making a pretty card
To give to my love.
I’ll neatly write, “I love you!”
Or “Won’t you be mine?”
Я роблю листівку
Тому, кого люблю,
І з ніжністю напишу:
«I love you!»
The roses are red, violets are blue,
The honey is sweet and so are you.
Троянди рожеві, фіалки – голубі,
Мед – солодкий, солодкий, як ти.
Ведучий: І третім атрибутом є, як не дивно, шоколад. Люди дарують його один одному.
Ведучий: Оh. I like chocolate very much.
Ведучий: А хто ж його не любить? До речі італійці вважають своїм обов'язком дарувати своїм коханим солодощі. Цей день так і називають — «Солодкий». А ось у романтичній Данії прийнято надсилати поштою засушені білі квіти. А ми знову вас запрошуємо до конкурсу 6 учасників.
Конкурс. “The best dancers”
Ведучий: А ти знаєш, що є такі країни, в яких День Валентина святкують не так як усі.
Так в Японії це свято суто чоловіче. Вітають тільки чоловіків. Вважають, що коли підлегла не привітає начальника зі святом, завтра вона буде звільнена.
Ведучий: Many years ago in England on this day children, dressed in adults clothes go from house you house and sing songs about St.Valentine.
Ведучий: А Саудівська Аравія є єдиною у світі країною, де це свято офіційно заборонено. Всім магазинам країни категорично заборонено торгувати «Валентинками» та різною символікою, яка стосується цього свята. А квіткові магазини в цей день не продають червоних троянд. Тож нам із вами дуже поталанило, що ми не живемо в Саудівській Аравії та можемо вітати своїх близьких у цей день.
Ведучий: Любов - не кара, але і не гра.
Вона не квітка, що зів’яне живо.
Любов - це дар і бог сам вибира,
Хто заслужив оце спізнати диво.
Dance about Love
(виконують учні 4 класу гімназії)
Ведучий: Отож, ідіть назустріч коханню-і ви обов’язково зустрінете свою єдину половинку. Якщо ви чекаєте на казкового принца чи принцесу, повірте у диво-і казка стане реальністю.
Ведучий: Our party is coming to the end. I hope that it brought you lots of fun. Dear friends thank you very much for this nice holiday! Remember – Love is one of the best feelings. So let’s love and be loved by others and our earth will become more beautiful and kinder.
Ведучий: Ще раз вітаємо вас із Днем святого Валентина, з Днем усіх закоханих!
Ведучий: I want to wish you a lot of happiness and love on the Valentine’s Day.
Ведучий: До побачення! До нових зустрічей!
Ведучий: See you soon! Good Luck!